Speak like a local!
Gaelic is a Celtic language, related very closely to Irish Gaelic, spoken
in the South and West of Ireland. It is also related, although not as
closely, to the Gaelic languages spoken in Wales, Brittany in France and
the Isle of Man.The term "Scots" was applied to settlers coming
directly from Ireland fifteen hundred years ago.
At the closest point between Scotland and Northern Ireland, the distance
across the sea measures around twenty five miles! While this explains
the closeness of Irish and Scottish Gaelic, it also explains why the Scottish
version is only spoken in the highlands and islands of the North West
of the country.
For the rest of Scotland, which means the majority of the population,
the Gaelic language is not used or understood. The language is English,
however, it is an English thick with accent and rich in dialect which
belies its heritage and influences from other languages.
The beautiful hills and pastures of Southern Scotland gave rise to several
great literary figures, Sir Walter Scott and, of course, Robbie Burns
are among them. While Sir Walter Scott stirred up the Scottish soul with
romantic images of Scotland and its proud history, it was Burns who was
inspired to use the dialect of the South for his poetry.
Try your hand at the following Burn's poem. We hope your tongue doesn't
get tied in knots. Maybe if you learn this off by heart, you'll be taken
for a local when you visit the beauty of the Scottish
Borders for yourself!
Fortunately for you, we've only printed about a tenth of the entire poem.
If you would like to find out more about what it means, or where you can
find the entire text, there's a link at the bottom!
When chapman billies leave the street,
And drouthy neebors neebors meet,
As market-days are wearing late,
And folk begin to tak the gate;
While we sit bousin, at the nappy,
And gettin fou and unco happy,
We think na on the lang Scots miles,
The mosses, waters, slaps, and stiles,
That lie between us and our hame,
Whare sits our sulky, sullen dame,
Gathering her brows like gathering storm,
Nursing her wrath to keep it warm.
This truth fand honest Tam o' Shanter,
As he frae Ayr ae night did canter:
(Auld Ayr, wham ne'er a town surpasses,
For honest men and bonie lasses.)
O Tam! had'st thou but been sae wise
As taen thy ain wife Kate's advice!
She tauld thee weel thou was a skellum,
A bletherin, blusterin, drunken blellum;
That frae November till October,
Ae market-day thou was na sober;
That ilka melder wi' the miller,
Thou sat as lang as thou had siller;
That ev'ry naig was ca'd a shoe on,
The smith and thee gat roarin fou on;
That at the Lord's house, ev'n on Sunday,
Thou drank wi' Kirkton Jean till Monday.
She prophesied, that, late or soon,
Thou would be found deep drown'd in Doon;
Ot catch'd wi' warlocks in the mirk,
By Alloway's auld haunted kirk.
Ah, gentle dames! it gars me greet,
To think how mony counsels sweet,
How mony lengthen'd sage advices,
The husband frae the wife despises!
Congratulations if you made it this far! If you'd like find
out more of the meaning, or see the whole poem (are you really sure, now?),
then we've found an informative site at http://www.library.utoronto.ca/utel/rp/poems/burns8.html.
If you'd like to enjoy more poems like this from the whole of the Britsh
Isles from past to present, we can't recommend more highly "The Nation's
Favorite Poems" published by BBC Worldwide Ltd.